(最後更新日:2011年09月20日)


嗯,很難得我會做這種事,把想要寫卻尚未寫的清單列出來,這不是擺明了給自己壓力嘛?XDDDDDDDDDD
沒錯啦,我就是想給自己一些些壓力。

很多東西,都是我很想抒發,很想分享,或是很想寫出來做紀念的,但有時候因為忙碌,時間一久,也就淡忘了或是提不起勁來寫了,這樣我自己會覺得很可惜。
所以,在這裡默默列一下待寫網誌清單,目的就是要我自己不要忘記這些自己很想寫出來的東西。

如果以下清單是你/妳有興趣想看的主題(真的會有嘛?XD),但過了很~~~久~~~很~~~久~~~(強調XD)都沒有看到的話,還請悄悄提醒我一下呦~:P
不過,提醒的強度&次數請勿太過強烈(見鬼了這人規定還真多..........=.=),否則我心中潛藏許久卻又根深蒂固的「唱反調」性格會驀地顯現的................XD


+++++++++++++++++++++++++


  * 自我鞭策之待寫網誌清單 *


一、The Hunger Games Examiner於2011年04月25日的報導:(中文翻譯)
《飢餓遊戲》迷會在《分派》(Divergent)發現許多的動作、浪漫及其他更多元素
('Hunger Games' fans will find plenty of action, romance & more in 'Divergent')
◆完成日期:____年____月____日

→如果看完《分派》(Divergent)書籍簡介會讓你/妳對《分派》(Divergent)這本書感興趣的話,那看完THG Examiner的報導之後,應該會覺得一整個熱血沸騰,想去強迫(哪個)出版社(都好,反正就是)趕快買下中文版權+想強壓著譯者的身軀(尤其是肩膀)逼迫他/她一直坐在電腦前趕稿不許起身趕快翻譯出來好讓我們能把這本《分派》(Divergent)完完整整地吞下肚吧!
好吧,這麼說或許稍嫌誇張,但這完全就是我從看完報導之後就一直很想做的事啊..................XD
(↑所以現在各出版社&各譯者是人人自危哪~(誤))

所以,我覺得這麼棒的報導如果不翻譯出來給大家看、陷害大家跟我一起殷切期盼這本書的中文版上市的話,真的是太可惜了嘛~(甜笑)


二、閱讀,悅讀,收穫不僅止於字裡行間。
◆完成日期:____年____月____日

→這篇應該算是一篇閒談吧,其實已經在腦中想好大綱,可以想見到時候應該會爆字數。


三、[遊記] 2011/08/17-19 綠島台東三日遊 (分三篇寫)
◆完成日期:____年____月____日

→跟兩位高中好友一起出去玩三天兩夜,感覺好似又回到了高中畢業旅行了呢!
這麼珍貴的回憶,不寫起來紀念的話就太可惜了哪~


四、[遊記] 2100/09/13-14 高雄二日遊 (分二篇寫)
◆完成日期:____年____月____日

→跟表姐一起去高雄玩兩天一夜。
第一次去高雄玩耍,一定要寫起來的呀。
高雄人真的是非常熱情又友善!! =ˇ=














※附註:
1. 本篇將不定期更新。

2. 因為把整個標題劃刪除橫線感覺很怪(又不是書已經買了所以劃線),所以待寫網誌完成後,會填上完成日期以玆(對自己)證明。

3. 選上面那張圖的原因:
(1) 頑皮豹(這是頑皮豹吧?:P)和小老鼠都好可愛呦!XD
(2) 頑皮豹(暫定牠就是了)寫東西還要小老鼠幫忙拿著墨水瓶,一如我這篇網誌出現的意義。
(3) 見鬼了大家都歧視(大誤)左撇子..........我找到的幾乎都是只有用右手拿筆的圖,難得看到可愛頑皮豹(不管了牠就是XD)是用左手拿羽毛筆耶!立刻決定要用這張了~≧﹏≦
左手幫大好哪!!!(自HIGH)
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Daisy | 戴希 的頭像
    Daisy | 戴希

    Daisy's Musical World

    Daisy | 戴希 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()