中央社 更新日期:2011/09/19 17:36
(中央社記者曾依璇台北19日電)全世界的許多文學愛好者今天都會想起英國作家威廉高丁和他的經典作品「蒼蠅王」。1名英國駐台官員藉著高丁百年冥誕的機會,回憶年幼時讀此書的震撼,及當時對人性的疑惑。
生於1911年9月19日的高丁(William Golding),今天慶祝百年冥誕。他一生留下眾多著作,於1983年獲得諾貝爾文學獎,其中最膾炙人口、影響力也最大的始終是於1954年出版、描繪人類內在野性與文明拉鋸的「蒼蠅王」(Lord of the Flies)。
「蒼蠅王」描述一群6到12歲的男童,在戰時搭機逃往澳洲,卻失事墜落荒島,在沒有成人的情況下建立了自己的權力體系及規則,但野蠻及暴力逐漸侵蝕這個小社會,甚至導致死亡悲劇。
英國貿易文化辦事處(BTCO)政經處長傅曉蕾(Fleur Willson)在法國巴黎獲得政治學學位後,轉而攻讀英國牛津大學中古世紀與現代語文,並獲碩士學位。她說,在英國,幾乎所有學童都讀過「蒼蠅王」,她自己就是在8、9歲時首度閱讀,也是第一次讀到孩子也可以邪惡地彼此對待的故事。
傅曉蕾說,當時自己的年齡與故事裡的孩子差不多,很能感同身受,也特別被他們的脆弱及失去天真而感觸良多。她表示,每個孩子都夢想著自由及制訂規則的機會,但在「蒼蠅王」中,遊戲卻轉變成對孩子來說還沒準備好面對的惡夢,然後這段歷程無可彌補地改變他們的人生。
傅曉蕾表示,即使主角是孩子,高丁也未迴避在「蒼蠅王」中刻畫人性黑暗的一面;這本書雖未改變她對人性的看法,但確實讓她思考,人類本質原本就是惡,還是後天習得?
傅曉蕾表示,人們可以在「蒼蠅王」中看到人性、戰爭的野蠻、秩序與混亂、共產主義及個人主義等議題,各種年齡及背景的人都能找到共鳴,這就是此書流傳這麼久的原因之一;此書也影響了許多小說、電影等作品,例如美國影集「Lost檔案」(Lost)靈感就來自此。
有些人批評「蒼蠅王」過於殘酷,不適合少年閱讀。傅曉蕾認為,她幼時雖也曾被暴力情節驚嚇,但暴力也是象徵的一部份,且只給孩子看歡快的故事並無幫助,應讓孩子廣泛閱讀,因為書讓人在時間、空間中與角色一起旅行,幫助健康理性地思考。
因此,她表示,與其說「蒼蠅王」對孩子而言「殘酷」,其實也是讓他們到另一個世界遊歷幾小時的機會,一個充滿野獸、童年遊戲及遙遠島嶼的世界。1000919
※以上新聞文字源自Yahoo!新聞。
蒼蠅王(Lord of the Flies)
作者:威廉.高汀(William Golding)
*曾與《麥田捕手》並列美國大學生最愛的小說
*開創逃殺小說的格局,半個多世紀以來影響無數文學、音樂及電視作品
*榮獲「美國圖書館協會」精選1990-1999年 百大最具爭議性的小說之一
*被《時代雜誌》評選為1923-2005年 百大英語小說之一
*榮登「當代圖書館」20世紀百大英語小說之一
史蒂芬.金:希望我也能寫出像威廉.高汀的《蒼蠅王》這樣的傑作。
《飢餓遊戲》作者蘇珊.柯林斯少年時期最愛的小說之一,至今仍不斷重複閱讀 戰爭爆發。一群孩子搭乘飛機避難,不料途中卻遭到攻擊,迫降在無人的荒島。所幸美麗的珊瑚礁島猶如世外桃源,孩子們在這裡一面等待救援,一面想辦法建立秩序和滿足生活的需要。但隨著時間推移,孩子們的秩序漸漸散漫,衝突日益加劇,更讓人不安的是,白天如同樂園的小島,每當黑夜降臨,就變了個樣貌,黑漆漆的樹林裡彷彿有什麼東西潛伏著,伺機而動。不斷加深的恐懼侵蝕著孩子的心,直到有一天,他們辛苦建立起來的文明世界徹底崩壞……
全台唯一正式授權版,紀念 威廉.高汀 百年冥誕特別推出
「──不然,」蒼蠅王說道,「我們就會要了你的小命,明白嗎?傑克、羅傑、莫里斯、羅伯特、比爾、小豬,還有拉爾夫,會要你的命,懂嗎?」
※以上書籍簡介源自博客來網路書店:
《蒼蠅王》(Lord of the Flies),威廉.高汀百年冥誕特別紀念版,威廉.高汀(William Golding)/著,龔志成/譯,高寶出版,2011年07月27日上市。
※書籍簡介中提到:
「《飢餓遊戲》作者蘇珊.柯林斯少年時期最愛的小說之一」
蘇珊‧柯林斯(Suzanne Collins)曾於訪談Q&A被問到青少年時期最喜愛的小說有哪些,當時她列出了十本書,而《蒼蠅王》即為其中一本,詳見:
【飢餓遊戲三部曲】蘇珊‧柯林斯訪談實錄Q&A中譯版
→Q15
這本《蒼蠅王》特別紀念版早已列在待買書單中,我一定會買這本書的!
大學跟這本《蒼蠅王》的淵源特別深,法治課先是看了《蒼蠅王》的電影,整個震撼不已,也非常喜歡這個題材;至選修課程英美小說選時,每組要負責一本書,上台報告(不是報告幾分鐘就好,是二至三個星期的課皆由該組全程主持),當時我們這組就選了《蒼蠅王》,所以找了一大堆相關資料做研究,寒假時候組員還每人買一本原文版的《蒼蠅王》狂閱讀。
看過《蒼蠅王》電影版,看過也買了《蒼蠅王》原文版,上網查了很多研究、分析的資料,但就是沒有認真翻過《蒼蠅王》中文版,家中也沒有這本書..............(這是怎麼一回事?XD)
所以,今年看到《蒼蠅王》有出特別紀念版時,真的非常開心!≧﹏≦
我一定會買這本中文版起來好生翻閱與收藏的~
我也很推薦這本《蒼蠅王》給所有對它感興趣的人喔~
《蒼蠅王》絕對和我最喜歡的經典反烏托邦小說《一九八四》一樣,都是非常值得一讀的經典好書!!
※附註:
「蒼蠅王」即「蒼蠅之王」,源出希伯來語「Baalzebub」(又有一說此詞出自阿拉伯語),在《聖經》中,「Baal」被當作「萬惡之首」,在英語中,「蒼蠅王」是糞便和汙物之王,因此也是醜惡的同義詞。小說以此命名,似取意獸性戰勝了人性,孩子們害怕莫須有的怪獸,到頭來真正的「怪獸」卻是潛伏在人性中的獸性。
(以上文字節錄自《蒼蠅王》特別紀念版專文導讀〈人性即獸性〉,文由該書譯者龔志成先生所撰。)
留言列表