Who I Am
我是誰
歌手 Cyril Niccolai
中譯 Daisy/ 校正 Thera
Hey you
嘿 妳
Come little closer
靠近一點
And guess who I’m trying to be
猜猜我想變成誰
Cuz I’m pretending to be someone I don’t know anymore
因為我偽裝成自己再也不認識的人了
I don’t know anymore
再也不認識的人
And show me what I can’t see
讓我看看我所不知道的世界
And take me where I can’t be
帶我去我所無法觸及的地方
Cuz together the world’s softer than it was before
因為與妳一起 世界變得溫柔許多
Than it was before
變得溫柔許多
I can’t fly
我無法展翅翱翔
That’s a lie
一派謊言
But no one hears me
但沒人願意傾聽我
Anyway
不管怎樣
Tonight I won’t die
今晚我不會屈服
But I’ve lost all the fun
然而快樂已消逝無蹤
No one knows who I am
沒人知道我是誰
I need some more time
我需要多一點時間
Oh pretty please give me some more time
喔 寶貝 請給我多一點時間
To look around and see the bright side
看看光明的一面
My world is different than it used to be
我的世界煥然一新
Oh baby, can’t you see?
喔 寶貝 難到妳看不到?
And this life has never seemed to be my life
這似乎從來不是我要的生活
But I can change and make it alright
但我會讓一切好轉
I need my angel watching over me
我需要我的天使在上面守護
Show me who I could be
指引我成為怎樣的人
I can’t fly
我無法展翅翱翔
That’s a lie
一派謊言
But no one hears me
但沒人願意傾聽我
Anyway
不管怎樣
Tonight I won’t die
今晚我不會屈服
But I’ve lost all the fun
然而快樂已消逝無蹤
No one knows who I am
沒人知道我是誰
No one knows
沒人知道
It’s up to you
一切由妳掌控
No one knows
沒人知道
I can’t fly
我無法展翅翱翔
That’s a lie
一派謊言
But no one hears me
但沒人願意傾聽我
Anyway
不管怎樣
Tonight I won’t die
今晚我不會屈服
But I’ve lost all the fun
然而快樂已消逝無蹤
No one knows who I am
沒人知道我是誰
(I can’t fly)
(我無法展翅翱翔)
(That’s a lie)
(一派謊言)
Just tell me who I am
只要告訴我我是誰
(Tonight I won’t die)
(今晚我不會屈服)
No one knows
沒人知道
It’s up to you
一切由妳掌控
No one knows
沒人知道
Who I am
我是誰
☆雖為拙譯,仍舊請勿轉載,謝謝大家的配合。☆
這首本來之前就翻譯好了,
因為沒有歌詞,
所以我是自己邊聽歌邊把歌詞打出來的.
後來好險Cristal跟我說我有聽錯的地方,
讓我可以更改,感謝!!
然後也謝謝Thera一直很有耐心的跟我討論歌詞,
謝謝妳~~~~~~~~~~~~
麥片先生你不要歌詞改來改去啦
版本都不太一樣耶!
雖然只有差那一兩句...........
留言列表