《鄰居》(火の粉)
作者:雫井脩介
譯者:王蘊潔
這本書很毛。
約四百頁的小說,前兩百頁左右都覺得是很日常的故事,看不出來有哪裡奇怪,但它一開始出現的巧合其實就很奇怪。
被指控謀殺一家三口的被告,因證據不足而宣判無罪,之後該名被告,很剛好地,搬到了宣判他無罪的法官家隔壁,開始跟法官一家有密切接觸。
法官一家開始出現了幾起怪異事件,而這名鄰居都剛好出現在事件中,但似乎都與該事件無關,讓人困惑這名鄰居真的是兇手嗎?還是又是無辜遭受指控的冤案?
作者雫井脩介沒有花時間在詳細著墨兇手是如何犯案的,而是營造出一切如常、卻又令人感到違和的怪異感。
接下來的後兩百頁,讓人越看越好奇、越看越想知道真相。原本預定分兩天看完的小說,花了六、七個小時一路看到結局,真的沒看到結局會睡不著。
很好奇小說原名「火の粉」的意思,查了之後知道是「飛散的火星」,中文書名則是採意譯。日文和中文書名的角度不同,但看完書之後,不論是原文書名還是翻譯書名,都令人感到毛骨悚然。
看完《鄰居》會很想看雫井脩介另一部作品《檢方的罪人》,雫井脩介在台灣的最新出版作品是《鄰居》,但查資料發現《鄰居》是2003年的作品,《檢方的罪人》則是2013年的作品。
《鄰居》很毛,我看完書了但現在還是睡不著XD,但能看到好作品就是開心,要繼續追雫井脩介的作品!
留言列表