「飢餓遊戲三部曲」的各國封面中,台灣版的封面設計真的是我最喜歡的!
既忠於美國原版的學舌鳥logo,又能加入自己的構思,讓封面整體看來不似美國版封面的單調。
三本書放進書櫃裡,光用看的就很開心!=ˇ=
不過,台灣版書背的設計有一點讓我很疑惑,而且這一點還是我底迪發現的。XD

時間回到今年寒假,當多數台灣HG迷等待《自由幻夢》中文版等了大半年才終於得以看到時,我家底迪竟然可以在看完《星火燎原》的隔天接著看《自由幻夢》?!
可惡!這真是太沒天理了!!(咬牙)

咬牙歸咬牙,還是要言歸正傳~~
底迪看完《星火燎原》的隔天,發現書櫃又擺上《自由幻夢》(因為那時剛好收到出版社寄來的書),於是三本書一起擺進書櫃。
底迪:(指著《星火燎原》書背)這個圖案是不是印錯了啊?
我:欸?!對耶!(恍然大悟)不過不是這集印錯,應該是《自由幻夢》印錯吧!
你看,第一集書背最上面的圖案是封面的金色學舌鳥,第二集書背的是紅色學舌鳥,
這樣最後一集應該要是藍色的翱翔學舌鳥才對啊!
所以應該是最後一集印錯了............................


大家回去看看自己書櫃上擺著的三大本書,
就會看到由左至右的logo是金色學舌鳥→紅色學舌鳥→金色學舌鳥?!
不知道出版社是故意這樣印的,或是真的印錯了?(我覺得後者機率比較大耶.........)
這樣不知情的人看到的第一個反應一定都是覺得第二集的書背圖案印錯耶........................XD
(所以《星火燎原》一直被誤會XDDDD)
arrow
arrow
    全站熱搜

    Daisy | 戴希 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()