Jay Chou and Vincent Fang(方文山) are so excellent that I can't but give them rapturous applause!!!
It is truly a tremendous joint effort between Jay Chou and Vincent Fang!!!
Today,Shasha bought Jay's lastest album "I'm Busy",and I took a look at the lyrics.
Once again,I felt how brilliant Jay Chou and Vincent Fang were!!!
Jay is good at composition and Vincent is good at lyrics!
The lyrics of the song "Blue and White Porcelain" are extremely wonderful...and difficult to be translated into English simultaneously....=.=
It's almost impossible,at least for me,to be translated into English!
Let you see the lyrics:
青花瓷Blue and White Porcelain
作詞lyricist:方文山 Vincent Fang
作曲composer:周杰倫 Jay Chou
素胚勾勒出青花筆鋒濃轉淡 瓶身描繪的牡丹一如妳初妝
冉冉檀香透過窗心事我了然 宣紙上走筆至此擱一半
釉色渲染仕女圖韻味被私藏 而妳嫣然的一笑如含苞待放
妳的美一縷飄散 去到我去不了的地方
*天青色等煙雨 而我在等妳 炊煙裊裊昇起 隔江千萬里
在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸 就當我為遇見妳伏筆
*天青色等煙雨 而我在等妳 月色被打撈起 暈開了結局
如傳世的青花瓷自顧自美麗 妳眼帶笑意
色白花青的錦鯉躍然於碗底 臨摹宋體落款時卻惦記著妳
妳隱藏在窯燒裡千年的秘密 極細膩猶如繡花針落地
簾外芭蕉惹驟雨門環惹銅綠 而我路過那江南小鎮惹了妳
在潑墨山水畫裡 妳從墨色深處被隱去
*repeat
See!How difficult and impossible to "create" its English version!
The lyrics are so graceful,right?;)
Perhaps ten years later,I can make a try to translate it!
At present,I'm not qualified for such kind of translation.
I'll try my best to make gradual progress!;)
It is truly a tremendous joint effort between Jay Chou and Vincent Fang!!!
Today,Shasha bought Jay's lastest album "I'm Busy",and I took a look at the lyrics.
Once again,I felt how brilliant Jay Chou and Vincent Fang were!!!
Jay is good at composition and Vincent is good at lyrics!
The lyrics of the song "Blue and White Porcelain" are extremely wonderful...and difficult to be translated into English simultaneously....=.=
It's almost impossible,at least for me,to be translated into English!
Let you see the lyrics:
青花瓷Blue and White Porcelain
作詞lyricist:方文山 Vincent Fang
作曲composer:周杰倫 Jay Chou
素胚勾勒出青花筆鋒濃轉淡 瓶身描繪的牡丹一如妳初妝
冉冉檀香透過窗心事我了然 宣紙上走筆至此擱一半
釉色渲染仕女圖韻味被私藏 而妳嫣然的一笑如含苞待放
妳的美一縷飄散 去到我去不了的地方
*天青色等煙雨 而我在等妳 炊煙裊裊昇起 隔江千萬里
在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸 就當我為遇見妳伏筆
*天青色等煙雨 而我在等妳 月色被打撈起 暈開了結局
如傳世的青花瓷自顧自美麗 妳眼帶笑意
色白花青的錦鯉躍然於碗底 臨摹宋體落款時卻惦記著妳
妳隱藏在窯燒裡千年的秘密 極細膩猶如繡花針落地
簾外芭蕉惹驟雨門環惹銅綠 而我路過那江南小鎮惹了妳
在潑墨山水畫裡 妳從墨色深處被隱去
*repeat
See!How difficult and impossible to "create" its English version!
The lyrics are so graceful,right?;)
Perhaps ten years later,I can make a try to translate it!
At present,I'm not qualified for such kind of translation.
I'll try my best to make gradual progress!;)
全站熱搜
留言列表