close

※本篇有部分劇情雷
mainpage2  
◆劇名:日本音樂劇《Lady Bess》(レディ・ベス)
◆卡司:2017年flower ver.

レディ・ベス: 花總まり   
ロビン・ブレイク: 山崎育三郎
メアリー・チューダー: 吉沢梨絵   
フェリペ: 平方元基
アン・ブーリン: 和音美桜  
シモン・ルナール: 吉野圭吾
スティーブン・ガーディナー: 石川 禅
キャット・アシュリー: 涼風真世
ロジャー・アスカム: 山口祐一郎

◆2017年版宣傳影片

 




日本音樂劇《Lady Bess》,2014年首演,由東寶製作,並邀請Sylvester Levay作曲、 Michael Kunze作詞及編劇。

《Lady Bess》講述16世紀中葉英格蘭和愛爾蘭女王伊莉莎白一世(小名Bess)少女時期的故事,包含少女時的青澀愛戀,以及走上王位之路的過程。


故事序曲概述歷史背景,亨利八世與首任妻子所生的公主Mary(瑪莉一世,又稱血腥瑪麗)、與第二任妻子所生的公主Elisabeth/Bess(伊莉莎白一世,又稱童貞女王、榮光女王、賢明女王),以及天主教、新教之間的宗教地位變化。這段真的是沒有先做點功課的話會不知道在演什麼,只會覺得人在圓盤上走來走去。

再來是繼位的瑪莉一世 vs. 被放在偏鄉生活不識人世的Bess。
音樂劇放進了一位男主角Robin,熱愛自由的吟遊詩人。Robin與Bess的初相識是逗趣的,兩人之間吵吵鬧鬧,也穿插了像是《Romeo et Juliette》的樓臺會,愛情戲份有些多,但吵鬧的部分是可愛的。


可惜就劇情節奏來說是平淡而冗長的,沒什麼高潮迭起,就只是照歷史事件演下去。雖然劇中放進了吟遊詩人Robin,也讓Bess母親的幽魂一再出現,但劇情依舊很平,有時候也會讓人覺得很片段的呈現,或斷得很奇怪。

例如,第一幕前段,在小酒館中,一位信奉天主教 (在瑪莉一世時被定為禁教) 的婦人要被抓走,Robin一度擋下衛兵,但最後不敵人眾,婦人還是被抓走,抓走之後,Robin雖然有殘念地講了他沒能救下她,但接著,小酒館和Robin及其三位好友繼續唱歡樂歌曲。
完全不知道這個點在哪裏。他們瞬間遺忘剛剛有人被抓走而且很可能就是被抓去處死了嗎?


第一次看到傳說中的花總真理(的影片),看完雖然沒有因此特別喜歡她,但覺得她在第二幕後段唱得是好的,第一幕有一首她唱到高音處有些斷。她最後一幕的神韻很美,向上走近王位,回頭,緊皺眉首。燈暗。

特別喜歡的是飾演反派瑪莉一世的吉沢梨絵,從頭到尾氣勢都很夠,歌聲也厚實,她的歌曲帶點搖滾味,也很適合她唱。第一首覺得特別好聽的歌就是她唱的〈邪悪〉(That evil woman)。
雖然我蠻喜歡山崎育三郎,但他在這部的演唱沒有讓我特別驚豔,他的Robin很活潑,演唱也是好的,只是我更喜歡他唱《悲慘世界》時的嗓音。
山口祐一郎這輩子就是這種唱歌腔調了吧,聽起來跟飾演《王家的紋章》的宰相時一樣,聽他唱歌一直覺得伊姆霍德布宰相歸來了……XD


看完音樂劇影片之後,再去補一些維基百科,發現音樂劇真的是太美化Bess母親,也太醜化瑪莉一世了。雖然音樂劇版難免會有修改 (例如韓國音樂劇《明成皇后》美化皇后和高宗的關係),但看完歷史資料,真的會很為音樂劇版的瑪莉一世抱屈……XD


音樂劇的劇情是乏的,雖然不像《明成皇后》一樣有大量錯綜複雜的歷史劇情,但也是需要好好做歷史功課才能知道在幹嘛的劇,呈現方式平舖直述,縱然加了活潑的Robin和Bess打情罵俏也挽救不了,而且末段對於兩人情感的處理也是草率略過的。

日本2014年首演,2017年二演,迄今未有其他國家語言版本。如果之後可能會出現德文版或韓文版(或其他國家語言版本)的話,劇情節奏真的很需要再緊湊刺激一些,還有一定要換導演,看到導演是小池修一郎就大概知道這部劇為什麼演起來會這麼乏了,韓版《Mozart!》2016年的演出就是他導演的,被他導得很冗長。


舞台也需要變換,乍看好像很厲害,但其實就是地上一圈和空中一圈一直掛著。沒幾個舞台布景。


還好歌依然很好聽,Levay出手保證。看完影片之後,至少之後聽這部的OST就都知道到底在演什麼了。前年還不知道這部在演什麼的時候,一看到有Levay作曲的OST就先買再說了。XD


個人看完《Lady Bess》DVD的總結是:劇情的呈現方式很乏,歌好聽。

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Daisy | 戴希 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()