Lost Without You 失去妳失去自己
原唱 Delta Goodrem
演唱 Darren Hayes
中譯 Daisy
I know I can be a little stubborn sometimes
我知道我偶爾有些倔強固執
I must say, a little righteous and too proud
真的有點自以為是 又太過驕傲自負
I just want to find a way to compromise
我只是想找到一個和解的方式
'Cause I believe that we can work things out
因為我相信我們能一直攜手走下去
I thought I had all the answers
我以為能解決所有問題
Never giving in
所以從不肯讓步
But baby I was wrong
然而 親愛的我錯了
I admit that I was wrong
我承認我錯了
All I know is I'm lost without you
我只知道 失去了妳 我也失去了自己
I'm not gonna lie
我不想說謊
How am I gonna be strong without you?
沒有了妳 要我如何能堅強得起來?
I need you by my side
我需要妳留在我身邊
And if we ever say we'd never be together
假若我們無法一同走到白頭
In the end you wave goodbye
最後妳揮手走出我生命
I don't know what I'd do
我不知道自己會做何反應
You know I've been lost without you
妳知道的 失去了妳 我也失去了自己
I keep trying to find my way
努力找尋自己的道路
but all I know is
但我只知道
I'm lost without you
失去了妳 我也失去了自己
I keep trying to face the day
努力嘗試面對這一天
I'm lost without you
失去了妳 我也失去了自己
How am I ever gonna get rid of these blues?
要我如何擺脫這些憂愁?
Baby I'm so lonely all the time
親愛的 我一直感到如此孤寂
Everywhere I go I get so confused
所到之處都讓我茫然不已
You know that you're the only thing that's on my mind
妳知道的 妳是唯一占據我心房的人
Oh my bed's so cold at night
夜晚的床顯得如此冰冷
I miss you more each day
對妳的思念愈漸加深
Only you can make it right
只有妳能治癒我的心傷
No I'm not too proud to say
不 我不會再驕傲得開不了口了
All I know is I'm lost without you
我只知道 失去了妳 我也失去了自己
I'm not gonna lie
我不想說謊
How am I gonna be strong without you?
沒有了妳 要我如何能堅強得起來?
I need you by my side
我需要妳留在我身邊
And if we ever say we'd never be together
假若我們無法一同走到白頭
In the end you wave goodbye
最後妳揮手走出我生命
I don't know what I'd do
我不知道自己會做何反應
You know I've been lost without you
妳知道的 失去了妳 我也失去了自己
I keep trying to find my way
努力找尋自己的道路
but all I know is
但我只知道
I’m lost without you
失去了妳 我也失去了自己
I keep trying to face the day
努力嘗試面對這一天
I'm lost without you
失去了妳 我也失去了自己
If I could only hold you now
但願現在能將妳擁在懷裡
Make the pain just go away
驅離所有纏繞心頭的傷痛
Can't stop the tears from running down my face
無法遏止不停滾落臉龐的淚水
All I know is I'm lost without you
我只知道 失去了妳 我也失去了自己
I'm not gonna lie
我不想說謊
How am I gonna be strong without you?
沒有了妳 要我如何能堅強得起來?
I need you by my side
我需要妳留在我身邊
And if we ever say we'd never be together
假若我們無法一同走到白頭
In the end you wave goodbye
最後妳揮手走出我生命
I don't know what I'd do
我不知道自己會做何反應
You know I've been lost without you
妳知道的 失去了妳 我也失去了自己
☆雖為拙譯,仍懇請勿任意轉載,感謝配合。☆
Darren演唱版本(ARIA 2003)
Delta原唱版本
Darren&Delta合唱版本(2007)
讀書讀到煩躁的時候就會想要玩翻譯............
然後被翻譯玩到我更煩躁?!
不過翻這類妳不要走沒有了妳我要怎麼活的歌詞真的好好玩
原來別人的痛苦是我的快樂啊XD
(翻笨蛋ED的自殺旅途戲碼時我也很開心啊XDDDDD)
第一次聽到Lost Without You的時候是高三
當然是聽Darren唱的版本啊
後來才知道他是唱Delta的歌
2003年的時候Delta事業正如日中天
卻意外發現自己得了癌症
Darren在ARIA Award頒獎典禮上唱"Lost Without You"
鼓舞Delta繼續對抗病魔
我記得好像是Delta因病無法出席典禮
所以Darren唱這首歌鼓勵她之類的
還好她後來康復了
聽習慣Darren唱的慢板
回頭聽Delta的原版反而不習慣
一直覺得原版的曲調太過輕快
(親愛的這才是輕快啦
Dublin Sky的曲調明明就很低迷......XD)
高三發現這首歌之後幾乎天天聽
一直repeat同一首也不會膩=ˇ=
Darren唱的版本真是太深情太有味道啦!!!!
可惜沒有收錄在他自己的專輯.....
然後Darren真的是唱功了得
連唱錯歌詞也都不慌不忙裝沒事柳XDDDDD
"But baby I was wrong
I admit I was wrong"
(然而 親愛的我錯了
我承認我錯了)
原句應該是:
"But baby since you're gone
I admit I was wrong"
(然而 親愛的 自從妳離去
我終於承認我錯了)
不過既然這首我是以我家Darren為主
就給他將錯就錯唄(豪邁笑)
然後如果聽Delta的版本來看我的翻譯
應該會有些傻眼吧
因為我都是以Darren的角度翻譯的XDDD
其實這首沒有翻譯的很好
不過隨便啦
我只是想紓壓而已(攤手)
(不負責任地跑走)
原唱 Delta Goodrem
演唱 Darren Hayes
中譯 Daisy
I know I can be a little stubborn sometimes
我知道我偶爾有些倔強固執
I must say, a little righteous and too proud
真的有點自以為是 又太過驕傲自負
I just want to find a way to compromise
我只是想找到一個和解的方式
'Cause I believe that we can work things out
因為我相信我們能一直攜手走下去
I thought I had all the answers
我以為能解決所有問題
Never giving in
所以從不肯讓步
But baby I was wrong
然而 親愛的我錯了
I admit that I was wrong
我承認我錯了
All I know is I'm lost without you
我只知道 失去了妳 我也失去了自己
I'm not gonna lie
我不想說謊
How am I gonna be strong without you?
沒有了妳 要我如何能堅強得起來?
I need you by my side
我需要妳留在我身邊
And if we ever say we'd never be together
假若我們無法一同走到白頭
In the end you wave goodbye
最後妳揮手走出我生命
I don't know what I'd do
我不知道自己會做何反應
You know I've been lost without you
妳知道的 失去了妳 我也失去了自己
I keep trying to find my way
努力找尋自己的道路
but all I know is
但我只知道
I'm lost without you
失去了妳 我也失去了自己
I keep trying to face the day
努力嘗試面對這一天
I'm lost without you
失去了妳 我也失去了自己
How am I ever gonna get rid of these blues?
要我如何擺脫這些憂愁?
Baby I'm so lonely all the time
親愛的 我一直感到如此孤寂
Everywhere I go I get so confused
所到之處都讓我茫然不已
You know that you're the only thing that's on my mind
妳知道的 妳是唯一占據我心房的人
Oh my bed's so cold at night
夜晚的床顯得如此冰冷
I miss you more each day
對妳的思念愈漸加深
Only you can make it right
只有妳能治癒我的心傷
No I'm not too proud to say
不 我不會再驕傲得開不了口了
All I know is I'm lost without you
我只知道 失去了妳 我也失去了自己
I'm not gonna lie
我不想說謊
How am I gonna be strong without you?
沒有了妳 要我如何能堅強得起來?
I need you by my side
我需要妳留在我身邊
And if we ever say we'd never be together
假若我們無法一同走到白頭
In the end you wave goodbye
最後妳揮手走出我生命
I don't know what I'd do
我不知道自己會做何反應
You know I've been lost without you
妳知道的 失去了妳 我也失去了自己
I keep trying to find my way
努力找尋自己的道路
but all I know is
但我只知道
I’m lost without you
失去了妳 我也失去了自己
I keep trying to face the day
努力嘗試面對這一天
I'm lost without you
失去了妳 我也失去了自己
If I could only hold you now
但願現在能將妳擁在懷裡
Make the pain just go away
驅離所有纏繞心頭的傷痛
Can't stop the tears from running down my face
無法遏止不停滾落臉龐的淚水
All I know is I'm lost without you
我只知道 失去了妳 我也失去了自己
I'm not gonna lie
我不想說謊
How am I gonna be strong without you?
沒有了妳 要我如何能堅強得起來?
I need you by my side
我需要妳留在我身邊
And if we ever say we'd never be together
假若我們無法一同走到白頭
In the end you wave goodbye
最後妳揮手走出我生命
I don't know what I'd do
我不知道自己會做何反應
You know I've been lost without you
妳知道的 失去了妳 我也失去了自己
☆雖為拙譯,仍懇請勿任意轉載,感謝配合。☆
Darren演唱版本(ARIA 2003)
Delta原唱版本
Darren&Delta合唱版本(2007)
讀書讀到煩躁的時候就會想要玩翻譯............
然後被翻譯玩到我更煩躁?!
不過翻這類妳不要走沒有了妳我要怎麼活的歌詞真的好好玩
原來別人的痛苦是我的快樂啊XD
(翻笨蛋ED的自殺旅途戲碼時我也很開心啊XDDDDD)
第一次聽到Lost Without You的時候是高三
當然是聽Darren唱的版本啊
後來才知道他是唱Delta的歌
2003年的時候Delta事業正如日中天
卻意外發現自己得了癌症
Darren在ARIA Award頒獎典禮上唱"Lost Without You"
鼓舞Delta繼續對抗病魔
我記得好像是Delta因病無法出席典禮
所以Darren唱這首歌鼓勵她之類的
還好她後來康復了
聽習慣Darren唱的慢板
回頭聽Delta的原版反而不習慣
一直覺得原版的曲調太過輕快
(親愛的這才是輕快啦
Dublin Sky的曲調明明就很低迷......XD)
高三發現這首歌之後幾乎天天聽
一直repeat同一首也不會膩=ˇ=
Darren唱的版本真是太深情太有味道啦!!!!
可惜沒有收錄在他自己的專輯.....
然後Darren真的是唱功了得
連唱錯歌詞也都不慌不忙裝沒事柳XDDDDD
"But baby I was wrong
I admit I was wrong"
(然而 親愛的我錯了
我承認我錯了)
原句應該是:
"But baby since you're gone
I admit I was wrong"
(然而 親愛的 自從妳離去
我終於承認我錯了)
不過既然這首我是以我家Darren為主
就給他將錯就錯唄(豪邁笑)
然後如果聽Delta的版本來看我的翻譯
應該會有些傻眼吧
因為我都是以Darren的角度翻譯的XDDD
其實這首沒有翻譯的很好
不過隨便啦
我只是想紓壓而已(攤手)
(不負責任地跑走)
全站熱搜
留言列表